Тема, называемая в английских учебниках Simple Future Tense (простое
будущее время) на самом деле весьма непроста. Тому есть две причины. Первую из
них можно назвать технической - данное время (иначе называемое Future
Indefinite Tense) образуется при помощи особых вспомогательных глаголов - shall
или will. Изначально, в британском варианте языка, shall
употреблялся в первом лице, а will - во втором и третьем. American English упростил ситуацию, применяя will для любого лица:
I will (he will) do it
tomorrow.
Однако и для shall остается место, хотя и не такое заметное. О соотношении глаголов shall и will и о том, когда они меняются местами, мы поговорим в следующей статье, чтобы не перегружать сегодняшнее занятие.
Глагол will очень часто сокращается в живой речи:
will = ‘ll; will not = won’t.
I simply won’t have time for it. - У меня просто не будет времени для этого.
Заметим, что начинающие часто “спотыкаются”, путая второе из этих сокращений со словом want. Эти слова похожи только на первый взгляд; надо просто привыкнуть к ним.
В построении будущего времени есть одна тонкость, знание которой избавляет от многих ошибок. Рассмотрим для примера предложение:
Я буду петь. - I will sing.
И в русском и в английском после вспомогательного глагола стоит смысловой
глагол в инфинитиве, однако в данном случае английский инфинитив лишен своего
главного признака - частицы to. Почему? Дело в том, что will -
это модальный глагол (так же как can или must) и он “отменяет” ее
после себя. Казалось бы, какая разница - глагол в 1-й форме или в инфинитиве
без частицы to - они ведь выглядят одинаково. Эта разница проявляется в
двух случаях.
Во-первых это относится к глаголу to be:
There will be some work
for you on Friday. -
В пятницу для
вас будет кое-какая работа.
Во-вторых, модальные глаголы (возьмем опять же для примера must и can)
своего инфинитива не имеют и, значит, в простом будущем времени они вообще
стоять не могут. Их место занимают заместители - have (to) и be able
(to):
You will have to stay at
home. - Вы должны будете остаться дома.
Soon he will be able to read. - Скоро он сможет читать.
Есть только один способ сказать по-английски:
Я не смогу (сделать что-то). - I
won’t be able (to do something).
I won’t be able to
arrange this meeting. -
Я не смогу организовать эту встречу.
Will you be able to
accept our invitation? -
Вы сможете принять наше приглашение?
В англйском языке есть и другие способы выражения будущего времени - это вторая серьезная трудность для русскоязычных студентов. Очень часто встречается оборот to be going to - его обычно переводят русскими словами “собираться, намереваться”, однако это соответствие неполное. Посмотрите:
When are you going to pay this bill? - Когда вы собираетесь оплатить этот счет?
Be careful, Bob! You are going to fall. - Осторожнее, Боб! Ты (сейчас) упадешь.
Во втором случае Боб вовсе не собирается падать, однако действует тот же оборот. Дело осложняется тем, что есть еще и другие способы выражения будущего времени. Начнем с того, что попроще.
Фраза в настоящем времени также может сообщать о будущих событиях:
I’m leaving tomorrow. - Я уезжаю завтра.
The train leaves at 7 p.m. - Поезд отходит в 7 часов вечера.
Обратите внимание на любопытную деталь - время Present Continuous употребляется, когда речь идет не просто о планах, а о конкретных приготовлениях, а Present Indefinite - только для расписаний (поездов, спектаклей, передач и т.д.):
What are you doing this weekend? - Что вы делаете в эти выходные?
What time does the concert start? - В какое время начинается концерт?
Оборот to be going to на самом деле тоже имеет два варианта:
1) эквивалент будущего времени
I’m going to sell this car. - Я буду продавать эту машину.
2) наравне с другими глаголами в только что упомянутой конструкции
I’m going to Boston next week. - На следующей неделе я еду в Бостон.
Как подтверждение различия - в первом случае можно употребить разговорную форму gonna (I’m gonna sell it.), а во втором - нельзя.
А теперь самая сложная проблема - когда лучше использовать оборот to be going to, а когда простое будущее время с глаголом will? Однозначного ответа нет, нередко они “перекрываются”, то есть можно сказать и так, и так. Попробуем описать различия. Опять же, основных ситуаций две: когда человек говорит о себе (т.е. он что-то решил сделать) и когда он просто говорит о будущих событиях (т.е. как бы предсказывает их).
Для того, чтобы предсказать будущие события, используются обе конструкции. Иногда они идут одна за другой - to be going to подчеркивает намерение, а will перечисляет детали или комментирует их:
We’re going to have dinner this Sunday. There’ll be five of us. - Oh,
that’ll be nice. -
Мы устраиваем обед в это воскресенье. Нас будет пятеро. - Это будет славно.
Но есть и другая идея, менее привычная для нас. To be going to показывает предопределенность событий, в то время как will просто констатирует факт:
Look at these clouds - it’s going to rain soon. -
Посмотри на эти облака - скоро будет дождь.
She’s going to have a baby in May. - В мае она будет рожать.
Be careful! You’re going to break this chair. - Осторожно! Ты сломаешь этот стул.
Я еще раз подчеркиваю - человек вовсе не собирается ломать стул; его действия предопределяют этот результат, как тучи - дождь, а беременность - роды. И еще один довольно тонкий момент: если оборот to be going to не называет конкретного времени, то подразумевается самое ближайшее будущее, в то время, как will тяготеет к более дальней перспективе.
Однако, когда мы говорим о планах, намерениях - ситуация меняется. Если
решение о будущем действии принято заранее - употребляется to be going to; если
решение принято на месте, спонтанно - употребляется will.
I left my wallet at home. - Don’t worry, I’ll lend you $20. -
Я забыл дома бумажник. - Не беспокойся, я одолжу тебе 20 долларов.
(Решение принимается на месте). Позднее вы можете сказать:
I’m going to lend you
the money. Do you still need it? -
Я собираюсь занять тебе деньги. Они тебе еще
нужны?
Вот еще примеры “мгновенной реакции”:
Somebody is knocking at
the door. - I’ll open it.
This suitcase is very heavy. - I’ll help you.
Where’s my jacket? - I’ll go and get it for you.
Есть типичный случай, когда употребляется только will - после вводных
слов I think, I’m sure, I expect etc.:
I think we’ll see you
tomorrow.
I’m sure it’ll be all right.
Наконец, упомянем еще один оборот - to be about to - который указывает на самое ближайшее будущее:
The lesson is about to
start. - Урок скоро начнется.
She is about to cry. - Она вот-вот заплачет.
Повторю в заключение, что оборот to be going to настолько популярен в живой речи, что для него выработалась особая форма-скороговорка - gonna:
Don’t worry, it’s gonna be all right! - Не беспокойся, все будет в порядке!